この日本語いかがなものか

| コメント(1) | トラックバック(0)

違和感を感じる文章。

http://www.asahi.com/life/update/1028/008.html

同校は元は男子校だが現在も大半が男子生徒。

読んでみてすごく気持ち悪くないか?

同校は元は男子校だが現在は大半が女子生徒。

なら話は分かる。また、

同校は現在は共学校だが現在も大半が男子生徒。

なら非常に納得できる。

でも朝日の文章はすごく変である。「が」は逆説の接続助詞だろう。前段の内容から期待されるものとは反する事柄が後段にこなければならないはずだ。

いったい記者は何を考えてここに「が」を用いたのだろう。何が期待はずれだったのか?

トラックバック(0)

トラックバックURL: /66

コメント(1)

同意します。
「同校は元は男子校だったので仕方がないのかもしれないが,」なのでしょうね。しかし,読者にその様な解釈を要求するのはよろしくありません。

「が」の使い方に注意しろと言ったのは清水幾太郎でしたか。

コメントする

このブログ記事について

このページは、kojidoiが2006年10月28日 18:17に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「高校カリキュラムの不祥事について」です。

次のブログ記事は「中川昭一と麻生太郎はもっと頑張れ」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。

最近のコメント

アーカイブ

Powered by Movable Type 5.01

2015年12月

    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    
  • アクセス管理
    人気ブログランキング - testブログ あわせて読みたい

    アイテム

    • AropbKZCMAAk6mG.jpg
    • P1000323_crop.JPG
    • P1000343.JPG
    • P1000342.JPG
    • P1000335.JPG
    • IMG_0491.JPG
    • IMG_0487.JPG
    • IMG_0485.JPG
    • IMG_0483.JPG
    • P1000319.JPG